einfallen
Немецкий глагол: приходить в голову, вспоминать.
Грамматика
- Infinitiv
- einfallen
- Präsens (er/sie/es)
- fällt ein
- Präteritum
- fiel ein
- Perfekt
- sein eingefallen
- Перевод
- приходить в голову, вспоминать
Таблица спряжения
| Лицо | Präsens | Präteritum |
|---|---|---|
| ich | ich fällt ein | ich fiel ein |
| du | du fällst ein | du fiel ein |
| er/sie/es | er/sie/es fällt ein | er/sie/es fiel ein |
| wir | wir einfallenen | wir fiel ein |
| ihr | ihr einfallent | ihr fiel ein |
| sie/Sie | sie/Sie einfallenen | sie/Sie fiel ein |
Пример употребления
Mir fiel gestern wieder ein, wie das Wort heidft.
Мне вчера снова пришло в голову, как называется это слово.
Mir fiel gestern ein, dass ich dich anrufen wollte.
Вчера мне вдруг вспомнилось, что хотел тебе позвонить.
Похожие глаголы
Ещё несколько глаголов из того же словарного поля или с похожими характеристиками.
sich verhalten
вести себя
auffallen
бросаться в глаза, быть заметным
aufhalten
задерживать; придерживать; останавливаться
ausfallen
отменяться, не состояться
einladen
приглашать
festhalten
держать, удерживать; фиксировать
sich unterhalten mit
общаться (с кем-л.), разговаривать (с кем-л.)
sich unterhalten über
беседовать (о чём-л.)