entgegenkommen
Немецкий глагол: идти навстречу; идти на уступки.
Грамматика
- Infinitiv
- entgegenkommen
- Präsens (er/sie/es)
- kommt entgegen
- Präteritum
- kam entgegen
- Perfekt
- sein entgegengekommen
- Перевод
- идти навстречу; идти на уступки
Таблица спряжения
| Лицо | Präsens | Präteritum |
|---|---|---|
| ich | ich entgegen | ich kam entgegen |
| du | du kommst entgegen | du kam entgegen |
| er/sie/es | er/sie/es kommt entgegen | er/sie/es kam entgegen |
| wir | wir entgegenkommenen | wir kam entgegen |
| ihr | ihr entgegenkomment | ihr kam entgegen |
| sie/Sie | sie/Sie entgegenkommenen | sie/Sie kam entgegen |
Пример употребления
Auf dem Weg nach Hause ist mir mein Nachbar entgegengekommen.
По дороге домой мне навстречу шёл мой сосед.
Können Sie mir mit dem Preis entgegenkommen?
Вы можете пойти мне навстречу в вопросе цены?
Ich kam dir gestern entgegen.
Вчера я шёл ему навстречу.
Похожие глаголы
Ещё несколько глаголов из того же словарного поля или с похожими характеристиками.
mitkommen
пойти вместе, пойти с кем-либо
ankommen
прибывать, приезжать
einbrechen
взламывать, совершать взлом
einfallen
приходить в голову, вспоминать
einladen
приглашать
einschlafen
засыпать
eintreten
вступать (в организацию); наступать (о событии)
einvernehmen
допрашивать, опрашивать (офиц., австр./швейц.)